Daily conversation in Vietnam "resembles the singing of birds", wrote Alexandre de Rhodes.
Vietnamese tones are one of the most complicated aspects of Vietnamese language to understand, hear, and speak for foreigners, especially those not used to singing.
Take it from me! I've actually quit Vietnamese lessons twice before I got to this current point - tones and weird vowels plus a very relaxed dialect in the South have made it exasperating at times to speak and, especially, hear. Fortunately, I've been able to grasp a little more this time around, which I attribute entirely to simply living around and among Vietnamese for almost 4 years.
One of the keys to my (limited) success in the language is that I've changed how I think about tones.
In my mind, there are two components to nailing tones: mental and physical. You need to think in them and feel them (hey, here are my acting class lessons coming back again!).


